Friday, 7 November 2014

Kevin's Korner - newsletter no. 3 (June 2013)

Today, it’s all in black and white. We’ll have a look at how English uses the two colours black and white. In general BLACK has negative connotations – there’s a threat in this darkness: The Black Maria was the police van you were thrown into if you were misbehaving in the streets in the old days. You were blacklisted if you didn’t pay your debts; a blackleg is that dreadful guy who keeps working when all his mates are on strike. A “Blaggard” (from Blackguard) is an immoral swine who often mistreats women. You can be blackballed by your enemies if they don’t want you to join their club. The black arts are the arts of black magic, of casting spells and putting curses on others.  The Black Hole of Calcutta was an 18th century prison, so small and airless that many prisoners died there – even today the phrase is used to evoke a nightmare scenario of claustrophobia and panic. The word blackout has at least 4 meanings: “Help! There’s no power!” – “Turn off all the lights so the Germans can’t bomb us!” – “He’s lost consciousness!” – “The Club refuses to talk to reporters!” But all need not be terrible and terrifying in the world of BLACK.

If you are not as black as you are painted then you are in fact suffering from the slander of others and are not as bad as they say. If your fi- nancial situation is in the black then all in well, certainly better than being in the red. A black tie event is one where you’ve got to put on your very best gear. A Black Pudding is a most loved blood sausage devoured voraciously in the north of England (for breakfast!!). And by the way, if an Australian tells you that some place is beyond the black stump, then it’s along way to go indeed! WHITE is, of course, much associated with purity – the bride marries in white clothing to show her pure state (or she used to!!).

You can be whiter than white – which means you have never done anything wrong in your life. You can also be as white as the driven snow, if your reputation is spotless. But there are other, more negative uses of WHITE: to whitewash someone’s reputation is the act of protecting your ally from harm, even if he or she is actually an evil character. White Trash is the American term for poor uneducated people – typically associated with Trailer Parks. A whiteout is extremely bad winter weather where visibility is reduced to zero. A White Elephant is an object that is useless or a project that has failed badly (Is the govern- ment’s austerity policy a white elephant?)

Finally, whitebait. A small but delicious fish, which, when fried in batter with a group of its friends, would make a wonderfully delicious holiday breakfast in my youth by the sea. Nothing has ever tasted better!


Kevin Charles Rowe

Bread and Roses—an awe-inspiring event - newsletter no. 3 (June 2013)

Ignorance is a dangerous thing, as well as a little knowledge, as the proverb says. We have been living in turmoil in Portugal for the last few years, and most news and measures taken by the current government (hopefully not for the remaining mandate) manage to depress me profoundly. Issues like the right to go on a strike, to protest on the streets, which have been lately endangered, freeze my veins and I feel the whole of myself on the verge of blowing up. This text aims to contribute to  clear prejudices against unionism and demonstrate the importance unions and strikes.

One such event is the Bread and Roses strike, also known as the Lawrence strike or the strike for three loaves. Bread and Roses is the name of the 10-week strike, whose motto was “we want bread and roses too”.



It happened in 1912 in the Lawrence mills, Massachusetts, of the American Woollen Company (AWC). Lawrence was home to many textile mills relying very heavily on immigrants' labour. They had thousands of workers of 28 different nationalities and speaking 45 different languages. An interesting fact was that 50% of the workers were women between the ages of 14 and 18 and very badly paid. Many of the young people who started working there would die within the first 2 to 3 weeks of work and 36 out of 100 would not even reach the age of 25! Most would get $9 a week (while Henry Ford started paying his workers an amazing $5-workday in 1914, the pioneer of the welfare capitalism), having had to pay $6 for their weekly accommodation. Outrageous exploitation! 

It all started on 12th January 1912 when the AWC decided to reduce workers’ pay after a government law, imposing the reduction of working hours: from 56 to 54 hours per week. The reduction in pay was supposed to match the reduction in hours, which thus amounted to several loaves of bread. The Polish women were the first to stop work and start demonstrating, and soon the movement spread to other factories of AWC: 10,000 demonstrated in the first day alone, following an awesome 20,000-25,000 within the first week! Impressive numbers!


They then turned to the Industrial Workers of the World, or Wobblies, which welcomed all type of workers, without any distinction, contrary to the other union fed- eration. The Wobblies first sent Joseph Ettor, a 27-year-old Italian, who managed to organise a strike committee in 2 days, consisting of 50 workers. Their demands included a 15% increase in wages for a 54-hour work week, double time for overtime work, and no discrimination against workers for their strike activity.

However, he was soon after arrested and had to be replaced by Bill Haywood and Elizabeth Gurley Flynn. The most outstanding deed is a non-stop 24-hour chanting and singing picket line of 6,000 workers for the whole 10 weeks of the strike. They all wore armbands saying “don’t be a scab (a person working while others are on strike)” and would also sing outside scabs’ homes to prevent them from sleeping. They are also remembered for inventing the moving picket line. Another significant aspect is the aid they gathered around their struggle: they raised $1,000 per day, which allowed them to set up soup kitchens and food distribution stations, and to provide medical care for the strikers.

At the end of 4 weeks of strike, socialists and unionists from New York offered to receive 119 strikers’ children in their homes. Margaret Sanger, the American sex educator, nurse and birth control activist, who coined the phrase 'birth control' and also who helped in this process, stated that only 4 of these children had underwear, whereas the outwear of all of them were mere rags. Some of these children participated in a parade down New York’s 5th Avenue. This was the last drop for the authorities, who sought for their revenge. When a second group of children was about to leave to Philadelphia, the police intervened and the brutality and violence is said to be indescribable, not even sparing the children.


Nevertheless, the women put up a good fight! Testimonies of a district attorney stated that one policeman could be able to handle 10 men, but to handle a woman, let alone a raving mad mother, 10 policemen would be needed! Nonetheless, violence left its marks and people were murdered: a pregnant woman miscarried. Peter Carlson in his 1983 book Roughneck about Bill Haywood wrote:

“At the barricades, pickets and police began to push and shove each other. The police advanced, packing the retreating marchers so tight that they could no longer move, and then began clubbing. Some strikers fought back. A policeman received a stab wound. The police sergeant then ordered his men to draw their weap- ons and fire. Their shots killed a young Italian striker named Anna LoPizzo.” 

Although this is a strike staged by immigrant, women played a highly significant role as portrayed in the words of a Lawrence's boss:

“the women activists were full of lots of cunning and also lots of bad temper. They're everywhere, and it's getting worse all the time”.

One of the stories tells of a policeman caught in a bridge by Italian women workers: they stripped him off his clothes and gun, club and badge, and threw him naked into the freezing river. Another speaks of a Syrian woman who wrapped herself in the American flag and stepped in the middle of the crowd demonstrating and the line of soldiers and dared them to shot. Of course, all this violence achieved only more sympathy and support for the cause, and every repressive move was useless.

Finally, on 12th March 1912 the bosses of the AWC gave in and agreed on pay rises up to 11%. An indirect result of this outstanding strike was that 438,000 workers got $15m in pay rises. Harry Fosdick put forth in the June issue of Outlook in 1912 that

“[w]ages have been raised, work has been resumed, the militia has gone, and the whirring looms suggest industrial peace; but behind all this the most revolutionary organization in the history of American industry is building up an army of volunteers. 
The I.W.W. leaves behind as hopelessly passé, the methods of the American Federation of Labor.”

Let us close our eyes and listen to these lines, trying to imagine the sight of those thousands singing for a better life and for their rights. Because of them and many others, we are able today to have work protection, rights and a contract, to go on a strike and express our views, to disagree with our bosses, to get legal support… alas an endless list.

“It was the spirit of the workers that seemed dangerous. They were always marching and singing. They are always marching and singing. The tired, grey crowds ebbing and flowing perpetually into the mills had waked and opened their mouths to sing.



NB. This article has already been published in the author's personal blog.

Cláudia Martins 

La coluna de David Sousa - newsletter n.º 3 (junio 2013)

Profesor no sé qué hablo: ¿español o castellano?

Primer día de clase. Oportunas presentaciones. Rutina colegial. Para terminar el ritual, un clásico docente: ¿alguna pregunta? La experiencia me dice que alguien levantará la mano y lo preguntará. En ocasiones simplemente preguntan si “se debe decir castellano o español”. Los más avezados preguntan por la diferencia, la pertinencia, la conveniencia e, incluso, por el origen.

Ingenuo de mí, intentando no entrar en grandes disquisiciones, solía contestar que daba igual, que utilizasen cualquiera porque ambas se aceptaban. El Diccionario Panhispánico de Dudas me avalaba: “para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América (…) son válidos los términos castellano y español. La polémica sobre cuál de estas denominaciones resulta más apropiada está hoy superada”.

Para algunos, esta explicación era suficiente, pero muchos quedaban insatisfechos y abrían un nuevo frente: ¿y usted cuál utiliza? Ahora sí, no había excusas, tocaba mojarse: Allá por el siglo XII el territorio peninsular se dividía en cinco reinos (León, Castilla, Navarra, Portugal y Aragón). Con la posterior alianza entre las coronas de Castilla y Aragón (1469) el dialecto castellano, que había convivido entre las diferentes variedades romances, se convertiría oficialmente en la lengua del imperio. Pero la Península continuó su proceso evolutivo, los dialectos románicos sufrieron un proceso de asimilación lingüística, y el devenir histórico hizo que surgiese el concepto de España como nación. Algunos historiadores dicen que la Independencia de Portugal (1640) dejaría el nombre de España para el conjunto de los otros territorios; otros sitúan ese momento en 1715 con la abolición de la Corona Castellana; ciertos estudios hablan de la coronación de Carlos I (1516) por ser el primer monarca que unía todos los reinos; incluso hay quien lo alarga hasta la proclamación de la primera Constitución Española (1812).

Lo cierto es que, sea como fuere, desde el siglo XVIII, el término castellano alterna con el de español para denominar la lengua hablada en el territorio común. Y desde entonces, el debate está servido. Lo que debería haber sido una simple etiqueta, una denominación, una nomen- clatura comienza a lastrar conceptos cargados de matices históricos, culturales e ideológicos que marcan su devenir terminológico. Las diferentes corrientes de pensamiento se encargarán de estigmatizar la lengua, de utilizarla como un instrumento político, como un arma ministerial con el que hacer proselitismo, menospreciando el patrimonio sociocultural que tienen entre manos. 

Por tanto: ¿español o castellano? Ambas. Aunque, si he de decantarme, abogo por la explicación esencialmente filológica del Diccionario Panhispánico de Dudas: (…) El término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad, ya que se refiere de modo unívoco a la lengua que hablan hoy más de cuatrocientos millones de personas. (…) Resulta preferible reservar el término castellano para referirse al dialecto románico nacido en el Reino de Castilla durante la Edad Media, o al dialecto del español que se habla actualmente en esta región.

En fin, ya que dicen que las lenguas están vivas, espero encontrarme algún día con la mía para poder preguntarle cómo se llama. 

David R. Sousa

Elections, elections… so much gossip - newsletter no. 3 (June 2013)


The department’s gossipmonger has returned! Those who thought I might be dead and burried will have to eat their words, because I am alive and kicking (good old Simple Minds…)! I might have been hibernating, but the smell of the election gossip brought me right back to the reassuring life packed with juicy and stinking banter.

Our school experienced the first election poll for the Conselho Geral of the IPB and that was quite enough to rear a few battles, gladly only among adjuntos. The others are canon meat, worthless, unmentionable and disposable, not even entitled to vote, although students can vote! What an awkward sense of democracy or is it a cunning sense of grabbing an opportunity?

Now the second poll has definitely been a savouring delight. 3 candidates running for the Direction of the school: one coming from the current team; another who was once the President before the present one and the last who stubbornly refuses to introduce his partners or perhaps those who accepted his offer do not wish to come out in the open certainly for sheer shyness!

I do declare there are lack of women, despite the respect I nurture for the known subdirectors. Regardless of the outcome, these elections entail the promise of many tales which will endure time itself.
Angelica Holmes 

El libro de mi vida: Mujercitas - newsletter n.º 3 (junio 2013)

Mujercitas es una novela  publicada en 1865 por Louisa May Alcott. La obra estaba destinada principalmente al público infantil femenino, ya que en aquella época eran muy populares los libros o manuales que enseñaban a las niñas a convertirse en buenas “señoritas”. Sin embargo, la historia  de las cuatro hermanas March cautivó tanto  a lectores, que con el paso del tiempo se convirtió en un clásico de la literatura.

El libro  me llegó  por casualidad  una tarde de verano; tenía unos diez u once años aproximadamente y como todos los días  durante las vacaciones,   mi madre nos llevaba  a mi hermana y a mí a la biblioteca pública, donde leíamos cuentos,  nos contábamos las aventuras de los cinco y buscábamos lo más rápidamente posible a Wally.  Un día decidí cambiar la sección infantil por la juvenil, ya que quería leer algo más de mayores. Así que,  buscando por las estanterías me encontré un libro completamente diferente. En la portada no aparecía  Wally, ni princesas encantadas, ni animales vestidos de humanos, sino que aparecía la imagen de cuatro chicas, bastante guapas por cierto.  Lo cogí rápidamente para que nadie me lo pudiera sacar  y lo mire más detalladamente;  era tan grande y tenía  tantas páginas que recuerdo que me pensé dos veces si debía leerlo o no. Empecé por leer el argu- mento y claro está que me convenció.  A partir de ese momento tenía que saber más sobre  la inteligente Jo, la responsable Meg,  la tímida Beth y  la impulsiva Amy.



La historia de cuatro hermanas que  tienen que enfrentar las terribles consecuencias de  la guerra civil americana y durante ese tiempo,  las pequeñas pierden su inocencia infantil y acaban descubriendo el mundo real,  convirtiéndose en unas “mujercitas”. Juntas  viven experiencias divertidas y hasta llegan a conocer el amor. Sin embargo,  también  tienen que enfrentarse  a situaciones difíciles como el hambre, enfermedades e incluso la muerte. Sin embargo todas las adversidades  y conflictos  acaban por solucionarse  gracias al amor familiar.  Aún recuerdo cuanto me emocioné cuando Jo vendió su pelo para conseguir dinero para su madre o cuando la pequeña Beth estaba muy enferma y a punto de morirse, y  ahora que estoy  pensando en él otra vez, tengo ganas de volver a leerlo, pero para  sentirme esta vez  una pequeña mujercita.

Tamara Carrera Aller

Dia do Livro 2013 - newsletter n.º 3 (junho 2013)

Este ano, o Departamento de Línguas Estrangeiras comemorou o Dia Mundial do Livro com diversas iniciativas. Aquela que despoletou mais participação foi o estendal do Livro da Minha Vida que contou com cerca de 30 trabalhos em diferentes línguas. Livros tão diversos como “O Meu Pé de Laranja Lima”, “Queimada Viva”, “As Profecias de Nostradamus” ou “A Vida de Pi” foram alvo de comentários profundos e sentidos dos alunos e professores envolvidos. Foram também realizadas duas sessões de escrita criativa em inglês e espanhol com alunos de LEIE e de LpRI, durante as quais se desenvolveram atividades desbloqueadoras da imaginação e da criatividade dos alunos. Alguns destes trabalhos poderão ser agora apreciados nesta newsletter de verão.

Cláudia Martins

Los libros de mi vida - newsletter n.º 3 (junio 2013)

Este es, sin duda, uno de los libros de mi vida y no precisamente porque sea el más bonito, el que cuente la historia más entretenida o porque me transporte a lugares maravillosos en los que todos mis sueños pudieran hacerse realidad, sino porque refleja  una realidad que, desgraciadamente, forma parte de un país que admiro, Italia; refleja la realidad de la Camorra sin tapujos, la realidad vivida por el autor. Una realidad fuerte, desgarradora, poco amable.


Si esto es así, os preguntaréis por qué lo he escogido como uno de los libros de mi vida, pues porque un día, de casualidad, vi una entrevista de Roberto Saviano –hasta ese momento un total desconocido para mí- y me impactó tanto su testimonio, sus palabras llenas de emoción y sentimiento, sus gestos que, como buen italiano que es, hablan por sí solos, su mirada triste… que al día siguiente me lancé a las librerías en busca de este libro, Gomorra, en versión original, por supuesto. Un tiempo más tarde, no recuerdo cuánto, vi la película y debo decir que, contra todo pronóstico, me gustó a pesar de que no retrata todas las historias que aparecen en el libro, pero sí nos presenta los hechos con la misma dureza y violencia.

Esta historia nos cuenta su propia visión de la Camorra italiana (o “Sistema”),  el contexto en el que el autor nació. Creo que este es uno de los elementos que hace de este un libro diferente puesto que el autor no es un simple espectador sino que ha vivido en su propia carne la violencia de esta mafia que, hasta el libro de Saviano, no se sentía amenazada por contar con el “silencio” de la prensa y de los italianos en general. Así, nos presenta la organización camorrista tal como él la ha conocido y tal como se ha dado a conocer a través de los periódicos, aunque, como es lógico, también se ha ayudado de conversaciones telefónicas y testimonios de abogados, policías o, incluso, miembros activos del Sistema -de poca importancia- para fundamentar sus argumentos. Nos presenta el lado criminal y el imperio ecónomico y empresarial de la mafia napolitana, que comprende desde la producción clandestina de vestidos de alta costura hasta el tratamiento ilegal de residuos tóxicos en los campos que quedan contaminados.


Según afirma el propio autor, amenazado de muerte de por vida, el éxito de su libro se debe, sobre todo, al boca a boca que es, sin duda, la mejor propaganda posible.


“La parte criminale mi disprezza abertamente, la parte sana… (…) Il discorso de loro fanno:
“Ma questa historia noi lo sapevamo, perché arriva lui e gli racconta al mondo?”
“Le maffie e le organizazzione che mi oddiano non mi oddiano perché io ho svelatto qualcosa
ma perché quella cosa che io ho critto l’ha letta il mondo”


(Fuente: http://www.youtube.com: Jornalista Roberto Saviano dá entrevista exclusiva e fala sobre a máfia italiana) 


María Asunción Pérez Pajares

Literatura creativa por alumnos de LEIE - newsletter n.º 3 (junio 2013)

MICRORRELATO 1: PERDIDOS

En un día hermoso, un grupo de chicos viajaron cuarenta y muchos quilómetros en coche y llegaron a un lugar desconocido para ellos. Por la noche, mientras descansaban en la cabaña, empezaron a escuchar unos sonidos muy extraños encima de la tienda de campaña. En medio de la nada, en un momento de oscuridad total, los chicos empezaron a tener miedo; como eran muchos, tuvieron la idea de ir a ver lo que era, al final no encontraran explicación para lo que había pasado…
João Pires

Pasado un rato, escucharon de nuevo el ruido y mientras uno de ellos sacó la cabeza de la tienda, vio un bulto enorme, como si de un fantasma se tratase. El chaval se puso súper nervioso y comenzó a gritar muy alto, hasta que el bulto se marchó.
Le preguntaron lo que había pasado y el chaval, blanco, temblando y cagado de miedo, no hablaba. Sus amigos, preocupados, salieron de la tienda para ver se veían algo raro…
João Mesquita

¡Y… encontraron al abominable hombre de las nieves! Este buscaba una pareja para procrear en el invierno y se acercó al campamento, donde vio a la chica más guapa, la dejó inconsciente para llevársela con él.
¡Los chicos se quedaron de piedra y no se movieron de allí!
Carla Meneses

MICRORRELATO 2: LA CONSTITUCIÓN

La explicación de la Constitución de forma pausada hizo que la gente durante un momento pudiese reflexionar. Un chico hermoso, de unos cuarenta, estaba relajado durante la clase, sumido en sus pensamientos, medio despierto, medio dormido, volaba con sus pensamientos a lugares donde reinaba la paz, llevando su espíritu por encima de paisajes maravillosos, paseando por muchos lugares distintos… cuando, su profesor lo despertó haciéndole la típica pregunta: Cuál es tu opinión acerca de esto?”
Tânia Garcia

El chico miró al profesor y se puso rojo, como si el profesor pudiese adivinar sus pensamientos, como si el profesor pudiese ver la sirena que se asomaba en la mente… es que la chica con que se encontró en el bar de la escuela le robaba toda su atención.
Carla Meneses

Así, el chico solo pensaba en la chia, porque él cree que fue amor a primera vista -la chica era nueva y… ¡muy guapa! El chico solo pensaba en ella, todo en lo que pensaba, lo único que tenía en la mente era la chica. Al final de la clase, salió corriendo en busca de la chica y la encontró en un banco sola; el chico se acercó a ella y empezó a hablar con ella y, desde es momento, empezaron a ser grandes amigos.
Pasados unos meses, empezaron a salir juntos como algo más que amigos… hasta el día de hoy.
João Pires

TEXTO 3: FAMILIA PERFECTA

Había una vez una familia muy grande: una pareja, sus cuarenta hijos y un perro hermoso. Siempre que alguien escuchaba la historia de esa familia tan grande, se paraba un momento y luego intentaba buscar, de cierta forma, una explicación de lo sucedido. Sin embargo, había un borracho que pasaba los días, como muchos, sentado en el café del tío Pepe, que decía que la explicación estaba en la constitución que estaba encima de una mesa del ayuntamiento. Él afirmaba que no había ninguna ley que prohibieses el límite de hijos.
João Mesquita

Resultaba que el único consciente de toda la situación era el borracho, que comprendía la diversidad de familias, donde existía una familia polígama, donde las cinco madres compartían el amor de los cuarenta hijos de su marido. Entre ellas existía una especie de hermandad por compartir la educación de los hijos.
Toda la situación era extraña e incomprendida por la sociedad, pero los hermanos no hacían caso de la mentalidad cerrada de la población que, muchas veces, los criticaba por su forma de vida, aunque muchas veces los niños más pequeños lloraban por no comprender el por qué de tantas preguntas que les hacían los niños en el cole.
Tânia Garcia

A pesar de la discriminación hacia su familia, los hermanos tuvieron la idea de formar un equipo de fútbol al que le pusieron como nombre el apellido de la familia. En todas las competiciones que participaban solían ganar siempre y se hicieron famosos, dejando aparte aquello de una familia rara a los ojos de la sociedad.
Luís Moreira

TEXTO 4: UN MOMENTO INOLVIDABLE

Un amigo mío, estaba conmigo en un bar, donde vio a una chica que llevaba falda y tenía el pelo hermoso. Luego, en aquel momento, él me hizo un comentario muy personal sobre la constitución de aquella muchacha y me dijo que de las cuarenta veces que estuvo en aquel bar, nunca había visto una mujer tan guapa. 
Asimismo, increíblemente él no se quedó reposado y sin miedo, se dirigió a la chica y le dijo que tenía encima de la mesa una copa para ella. La chica le agradeció su generosidad, pero para él toda aquella simpatía fue una forma de aproximarse más a ella para poder conocerla mejor y así lo consiguió.
Luís Moreira

Al final de la noche, los dos acabaron yendo a dar un paseo por la playa, hasta que el chico tuvo la idea de intentar besar a la chica, pero a ella no le gustó mucho la idea y le dio una bofetada; el chico se quedó un poco sin saber qué hacer.
João Pires

Comprendió que había sido un beso precipitado y le pidió perdón por su actitud, le acompañó hasta su casa y nunca más se vieron.

João Mesquita

Lo bueno si breve, dos veces bueno: el microrrelato - newsletter n.o 3 (junio 2013)


Augusto Monterroso (Tegucigalpa, 1921-Ciudad de México, 2003) es, sin duda alguna, la figura principal del género literario más breve en español: el microrrelato o también llamado relato hiperbreve, microcuento, cuento en miniatura, ficción súbita o textículos, entre otros, que ponen en relieve su característica principal: la brevedad.


Otras características de este género tan sui generis son la acción narrada de una forma condensada; el lenguaje preciso, poético; la presencia del humor o de la parodia; un final abrupto, impredecible o, incluso, abierto a múltiples interpretaciones (v. texto 1, en el que la autora propone al lector que escoja su propio final) y, por último, necesita de un lector competente, de un lector que sea capaz de asociar lecturas y conocimientos (v. textos 4 y 5). Todo ello queda reflejado en el microrrelato más conocido de Monterroso precisamente, El dinosaurio:

(más microrrelatos de Monterroso disponibles
en http://cvc.cervantes.es/actcult/monterroso/antologia)


Texto 1: René Avilés Fabila – Franz Kafka
Al despertar Franz Kafka una mañana, tras un sueño intranquilo, se dirigió hacia el espejo y horrorizado pudo comprobar que:
  1. seguí siendo Kafka,
  2. no estaba convertido en un monstruoso insecto,
  3. su figura era todavía humana.
Seleccione el final que más le agrade marcándolo con una equis.

Texto 2: Jorge Luis Borges – Un sueño
En un desierto lugar del Irán hay una no muy alta torre de piedra, sin puerta ni ventana. En la única habitación (cuyo piso es de tierra y que tiene la forma de círculo) hay una mesa de madera y un banco. En esa celda circular, un hombre que se parece a mí escribe en caracteres que no comprendo un largo poema sobre un hombre que en otra celda circular escribe un poema sobre un  hombre que en otra celda circular escribe un poema sobre un hombre que en otra celda circular… El proceso no tiene fin y nadie podrá leer lo que los prisioneros escriben.

Texto 3: Ángela Adriana Rengifo - Casualidad
Justo en el instante en que él se estaba afeitando, ella se duchaba.
Justo en el instante en el que ella se maquillaba, él leía el periódico.
Justo en el instante en el que él estaba desayunando, ella guardaba sus papeles.
Justo en el instante en el que ella empacaba su almuerzo, él acariciaba su gato.
Justo en el instante en que él daba instrucciones al portero, ella tomaba su café.
Justo en el instante en el que ella salía de la casa, él cogía las llaves del carro.
Justo en el instante en que él pasaba con su carro, ella cruzaba la calle.

Texto 4: Marco Denevi – El nunca correspondido amor de los fuertes por los débiles
Hasta el fin de sus días Perseo vivió en la creencia de que era un héroe porque había matado a la Gorgona, a aquella mujer terrible cuya mirada, si se cruzaba con la de un mortal, convertía a éste en una estatua de piedra. Pobre tonto. Lo que ocurrió fue que Medusa, en cuanto lo vio de lejos, se enamoró de él. Nunca le había sucedido antes. Todos los que, atraídos por su belleza, se habían acercado y la habían mirado en los ojos, quedaron petrificados. Pero ahora Medusa, enamorada a su vez, decidió salvar a Perseo de la petrificación. Lo quería vivo, ardiente y frágil, aun al precio de no poder mirarlo. Bajó, pues, los párpados. Funesto error el de esta Gorgona de ojos cerrados. Perseo aproximará y le cortará la cabeza.

Texto 5: Augusto Monterroso – La tela de Penélope o quién engañó a quién
Hace muchos años vivía en Grecia un hombre llamado Ulises (quien a pesar de ser bastante sabio era muy astuto) casado con Penélope, mujer bella y singularmente dotada cuyo único defecto era su desmedida afición a tejer, costumbre gracias a la cual pudo pasar sola largas temporadas.
Dice la leyenda que en cada ocasión en que Ulises con su astucia observaba que a pesar de sus prohibiciones ella se disponía una vez más a iniciar uno de sus interminables tejidos, se le podía ver por las noches preparando a hurtadillas sus botas y una buena barca, hasta que sin decirle nada se iba a recorrer el mundo y a buscarse a sí mismo.
De esta manera, ella conseguía mantenerlo alejado mientras coqueteaba con sus dependientes, haciéndoles creer que tejía mientras Ulises viajaba y no que Ulises viajaba mientras ella tejía, como pudo haber imaginado Homero, que, como se sabe, a veces dormía y no se daba cuenta de nada.

Texto 6: Rubén Darío – El nacimiento de la col
En el paraíso terrenal, en el día luminoso en que las flores fueron creadas, y antes de que Eva fuese tentada por la serpiente, el maligno espíritu se acercó a la más linda rosa nueva en el momento en que ella tendía, a la caricia del celeste sol, la roja virginidad de sus labios.
-          Eres bella.
-           Lo soy –dijo la rosa.
-           Bella y feliz –prosiguió el diablo-. Tienes el color, la gracia y el aroma. .Pero…
-           ¿Pero...?
-           No eres útil. ¿No miras esos árboles llenos de bellotas? Ésos, a más de ser frondosos, dan alimento a muchedumbres de seres animados que se detienen bajo sus ramas. Rosa, ser bella es poco…
-          La rosa, entonces –tentad como después lo sería la mujer- deseó la utilidad, de tal modo que hubo palidez en su púrpura.
Pasó el buen Dios después del alba siguiente.
-           Padre –dijo aquella princesa floral, temblando en su perfumada belleza-, ¿queréis hacerme útil?
-          Sea, hija mía –contestó el Señor, sonriendo.
Y entonces el mundo vio la primera col.

Fuente: Centro Virtual Cervantes / Por favor, sea breve 1 y Por favor, sea breve 2

María Asunción Pérez Pajares

Qué buen idioma el mío… - newsletter n.º 3 (junio 2013)

En el aprendizaje de una  lengua, el dominio del léxico se considera uno de los pilares fundamentales para el progreso de la competencia comunicativa.

Es  incuestionable que poseer un buen vocabulario que resuelva las necesidades comunicativas supone una gran ventaja para poder expresarnos con claridad y comprender a los interlocutores en  las distintas situaciones que se nos presenten.

Aprender el léxico de una lengua  puede constituir una gran experiencia si estamos atentos a las palabras y expresiones nuevas, y sobre todo si sentimos curiosidad por descubrir la información que encierra.

Ya lo dijo el gran maestro  Neruda en su texto  “La palabra”1 cuando exclamaba orgulloso: ¡Qué buen idioma el mío!

En su prosa poética  se rinde ante las palabras  y  a través de ellas, les rinde homenaje, modela sus frases  por medio de  sustantivos, verbos y múltiples adjetivos hasta emocionar al más despistado de sus lectores… nos invita a degustar un manjar lleno de vocablos que adquieren vida propia a través de su poesía, llena de ritmo y musicalidad.

En medio de un clima de sombras, destrucción y barbarie nos recuerda cómo apareció la palabra, el castellano heredado de esos conquistadores que devastaron un mundo y abrieron la puerta a otro por medio del idioma, de su riqueza léxica “vocablos amados”.

No me canso nunca de leerlo, creo que es uno de los grandes tributos al castellano, solo un genio podía expresarlo de esta manera y abrirnos los ojos ante lo que es el mayor legado que hemos heredado de nuestros antepasados, el idioma.

“Todo está en la palabra”, gran verdad…la forma de expresarnos, de utilizar las palabras justas en el momento y de la forma oportuna nos puede abrir muchas puertas en todos los terrenos de nuestra vida, social, amoroso…por eso, si tenemos fluidez verbal tendremos grandes experiencias.


Estudiante de español, ¡adéntrate en el léxico castellano, lee, escucha, siente!, ¡saldrás ganando, buscarás el oro y te llevarás el oro!


1 “La palabra”, Confieso que he vivido, Pablo Neruda  (Buenos Aires, Losada, 1974)

Laura Pablos Alonso

English and children, a friendly relation - newsletter no. 3 (June 2013)

Good morning/afternoon, teacherprecedes a class full ofMay I go to the toilet, please?” or “May I sharpen my pencil please”. These are just some of the phrases children learn in initiating the Learning of English, at age 6, and some of them even at an earlier stage. They are also their real 1st contact with the language, though some may be introduced by some parents or come into contact with it by the media.

Starting with these small interventions uncovers the child's interest in learning more, sharpens up their curiosity to achieve and learn more vocabulary, and we have the obligation of developing this curiosity in the following classes, with new themes and phrases in order to keep it.

We can move on to the “Alphabet song”, where we teach the alphabet along with the sounds, in a playful manner, reinforcing the difference between the sound "I", which in addition to being a letter of the alphabet is also a personal pronoun, and we may finish the class with the same melody, so that we can review it in next class.

I do not neglect the importance of children’s happiness, so I teach them the meaning of "happy", "sad" or "upset" or "bored" through images and mime games which are part of my routine, culminating with "If you 're happy”.

Over the following classes we can play with different themes, but I particularly quite like the "Transportation" theme as I am allowed to teach them different means of transport, and we can end the class with the rhythm of "The wheels on the bus", and even "Row, row, row your boat", but I have to make it clear that is just my personal choice. Through the idea of flying, I introduce the animals, first with two ravens, as the “Walter” and “Mary” ravens in the Tower of London’s story. I keep them interested by the storytelling and their participation, which brings me up to the interactive story of “The three little pigs”, ended with the famous and timeless "Old Macdonald", with which I do not stop imitating animals with the children, and sometimes introducing ourselves new characters to the lyrics.

By this time, I do not forget to teach them a little bit of the English culture, by introducing the Yeomen Warders, or simply the Beefeaters. And here comes the part where parents help us making a real seize Beefeater, which has the advantage of interacting with the parents.

The big giant turnipleads us to Food, permeated with "The healthy food song" and "Fruit and vegetables: the good food," which leads us to a healthy diet class.

The Teaching/Learning of English in primary schools is a wealth of information aimed at children, eager for knowledge, true learning sponges, desirous of a constant breath of knowledge. The child’s contact with a foreign language is a way of enriching for all people involved, but I can’t deny that it is a demanding and exhausting job that does not end in school or when it closes its doors every day. Any foreign language teacher at all levels of education, has the obligation of keeping the flame of curiosity for a new language in students alive, but in primary schools’ children it is something that surprises and revitalizes us every day. I don’t have the perfect recipe class, but I do love what I do and what I conquer is a reflection of that, and I stress the importance of directing the child to the use of the language, in any circumstance, whether in the classroom, or not ... Every child has to know how to say something in English, so it is important to direct it to the question "How do you say ... in English?", for instance, or instead of answering a “Boa tarde” greeting in the same language used in the first place, we must answer “Good afternoon”.

This targeting is very important in the context of the child’s language learning, and it is crucial to teach children by satisfying their curiosity in the language you are teaching/learning. Every moment is of learning and teaching, so seize every second of it with your children/students.

Marisa Neiva Afonso

Thursday, 6 November 2014

Xmas plum pudding: recipe - newsletter no. 2 (December 2012)

Christmas pudding or plum pudding or plum duff is a traditional boiled pudding usually eaten on Xmas Day in English-speaking countries, namely the UK. It dates back to medieval times, when the pudding was prepared with 13 ingredients to represent Christ and its 12 apostles.

Despite the name, it has no plums in it. ‘Plum’ was a pre-Victorian word to mean raisins, which clearly it has plenty of: almost a kilo!

It involves putting together what once were considered expensive ingredients and spices. These, along with suet and the dark sugar, give the pudding its dark colour. The recipe demands steaming the pudding for several hours and keeping it in the fridge until Xmas. Some recommend making it months before Xmas and dress it with brandy to deepen the flavours.

Before actually serving it, it must be reheated and dressed with brandy which is set alight. It is often decorated with lemon curd or custard and with a sprig of holly.

Traditionally, every member of the family stirs the pudding, making a wish. Sometimes, tokens are added, such as silver coins, a wishbone or a thimble.

A traditional Xmas plum pudding
(http://99holidays.com/holidays/christmas-england).


Here’s a recipe from BBC Food Recipes.

Ingredients:
· 225g brown sugar
· 225g suet, lard or tallow (replaceable with butter)
· 340g sultanas
· 340g raisins
· 225g curants
· 230g candied peel
· 110g plain flour
· 110g fresh breadcrumbs
· 55g shredded almonds
· zest of a lemon
· 3 eggs beaten (other recipes cal for 5 eggs)
· 1 tsp ground nutmeg
· 1 tsp cinnamon
· 1 tsp mixed spices (ginger, cardamomo, etc.)
· pinch of  salt
· 1 wineglassful of brandy or rum or vodka or even Port Wine :-)

Procedure:
Mix all the dry ingredints, then add the beaten eggs and the brandy. Turn the mixture into a well greased basin and steam for 5-6 hours. Serves up to 10 people.
Enjoy the intensity of flavours for Xmas!

Cláudia Martins